• Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies. Más información.

Análisis de Game of Thrones: Iron from Ice

¿Qué nota le pondrías a Game of Thrones: Iron from Ice?

  • 1

    Votos: 0 0,0%
  • 2

    Votos: 0 0,0%
  • 3

    Votos: 0 0,0%
  • 4

    Votos: 0 0,0%
  • 5

    Votos: 0 0,0%
  • 6

    Votos: 0 0,0%
  • 7

    Votos: 0 0,0%
  • 10

    Votos: 0 0,0%

  • Votantes totales
    3

Filmax

Administrador
#1
Telltale Games ha adaptado el universo de Poniente creado por George R.R Martin en una aventura gráfica que destaca por su poderío narrativo. Game of Thrones: Iron from Ice es el primer episodio de los seis que compondrán la serie y en ComunidadXbox lo sometemos a nuestro análisis. Os dejamos con el análisis al detalle y esperamos vuestra opinión.

Lee el análisis completo y opina con nosotros.

 
Última edición:

Marboz

Redactor
Miembro del equipo
#2
Buen análisis @Filmax ,últimamente no paras:).

A mi especialmente esto de ni tan siquiera traducir los subtitulos al castellano, me mosquea y mucho.
Soy gran seguidor de juego de tronos, pero se me hace pesado tener que jugar a un juego íntegro en inglés.
Esperemos que tengan en cuenta la tercera lengua más hablada del mundo y nos lo muestren subtitulado mas adelante.
 

Filmax

Administrador
#3
Buen análisis @Filmax ,últimamente no paras:).

A mi especialmente esto de ni tan siquiera traducir los subtitulos al castellano, me mosquea y mucho.
Soy gran seguidor de juego de tronos, pero se me hace pesado tener que jugar a un juego íntegro en inglés.
Esperemos que tengan en cuenta la tercera lengua más hablada del mundo y nos lo muestren subtitulado mas adelante.
Gracias por tu comentario @Marboz, supongo que cuando este toda la serie completa como siempre harán una edición física y la traducirán... pero vamos me parece bastante feo que a estas alturas no vengan con subtitulos ya de salida.
 

Antonio

Administrador
Miembro del equipo
#4
Gran trabajo amigo @Filmax
Coincido con vosotros, que no vengan ni los subtítulos en español es un claro signo de que a sus desarrolladores les importa más bien poco el público hispano parlante (Y eso que somos muchos)... igual que las etiquetas de los alimentos debe de venir por ley en español, esto debería de ser lo mismo !! :p:p
 
#5
Bueno.... las voces en inglés son alucinantes y en PC ya tenéis los subtítulos desde hace mucho por la comunidad de usuarios. A mi la sensación que me da que todos los aspectos negativos que le sacáis a este juego de una empresa que hasta "The Walking Dead" no tenía renombre y eran "cuatro frikis en un garage". Me parece un juegazo y que no se le puede bajar tanto la nota por eso, cierto es que si no tienes ni "papa" de inglés pues hombre andas jodido, que tienen que cambiarlo? desde luego y en consola pierde muchísimo este juego (de echo no entiendo porqué lo sacan en consola). Para mi juegazo.
 
#6
Bueno.... las voces en inglés son alucinantes y en PC ya tenéis los subtítulos desde hace mucho por la comunidad de usuarios. A mi la sensación que me da que todos los aspectos negativos que le sacáis a este juego de una empresa que hasta "The Walking Dead" no tenía renombre y eran "cuatro frikis en un garage". Me parece un juegazo y que no se le puede bajar tanto la nota por eso, cierto es que si no tienes ni "papa" de inglés pues hombre andas jodido, que tienen que cambiarlo? desde luego y en consola pierde muchísimo este juego (de echo no entiendo porqué lo sacan en consola). Para mi juegazo.
La nota baja x eso y además por el planteamiento del desarrollo que empieza genial pero se pega un parón sin chicha un buen rato hasta cerca del final no engancha lo que debería, aunque tiene gran narrativa y argumento. Además, solamente tomaras decisiones y el manejo del personaje como season 1 de twd ha desaparecido prácticamente por eso se baja la nota. Y bueno si es buen juego y imprescindible para los fans de canción de hielo y fuego.
 
Última edición:
#8
Como fan de la serie me ha encantado, pero ahora tengo un problema añadido... Quiero mas capítulos!!!
Coincido con el compañero en el tema de las texturas. No se si será problema de la versión de one o es de todas, pero a estas alturas son fallos técnicos que no se pueden tolerar.
El idioma es otro tema peliagudo, ya me pasó con "The wolf among us". Los subtítulos son algo que debería ser al menos obligatorio.
Buen trabajo con el análisis.
Un saludo